Если появилось свободное время…
Можно заняться ремонтом или воспитанием детей, а можно использовать это свободное время и для изучения или повышения уровня знания иностранных языков.
Одним – только одним из множества – элементом в самостоятельных занятиях является просмотр фильмов и сериалов.
Большинство фильмов в настоящее время представлены с субтитрами, которые можно активировать или выключать, по мере надобности.
Для чего нужны субтитры?
При изучении иностранного языка, любого, можно достичь уровня, когда вы начинаете понимать написанный текст или речь диктора ТВ или радио. Но живая речь людей отличается от речи профессиональных дикторов. Поэтому в кино не всегда понято, что говорят герои – и субтитры очень помогают. Всегда можно их активировать и прочитать, что сказали, записать себе в блокнот для памяти или посмотреть значение незнакомых слов в словаре. Субтитры можно поставить на родном языке, а можно на том, который вы изучаете – все эти варианты помогают лучше освоить новый язык.
Выбор фильмов и сериалов велик, поэтому всегда можно найти то, что вам будет не только полезно, но и интересно.
Для повышения уровня своего испанского я предпочитаю смотреть сериалы – в оригинале или дублированные на испанский латиноамериканского разлива. В сериалах одни и те же действующие лица и многие слова и выражения повторяются из эпизода в эпизод, что делает запоминание незнакомой лексики намного проще.
Вначале, я смотрел сериалы на испанском с субтитрами на русском или английском языках (английский я знаю лучше, чем испанский). Потом устанавливал испанский язык и испанские субтитры.
Сейчас смотрю фильмы и сериалы на испанском без субтитров – за исключением отдельных мест, когда непонятно, что сказали. В этих случаях включаю на время испанские субтитры.
Лично мне очень помогают сериалы о работе полиции – нравится экшн, много новых слов и выражений, частые повторы в контексте, что способствует лучшему запоминанию.